ALAIC y IAMCR/AIERI/AIECS firmaron un convenio en el 2007, con el objetivo de reforzar los lazos históricos que unen las dos comunidades y promover el intercambio entre sus redes académicas en los diferentes sub-campos de la Comunicación. Este blog es una iniciativa de un grupo de investigadores, reunidos en el congreso de IAMCR/AIERI/AIECS, en Estocolmo (2008), y pretende reunir las comunidades latinas de ambas asociaciones y todos los investigadores interesados en impulsar el diálogo internacional en el campo de la Comunicación y la insersión en este del pensamiento crítico latinoamericano. English

Reunião latina na IAMCR/AIERI/AIECS

Português

Español | English | Português

No dia 22 de julho de 2008, às 16h, na Stockholm University, os participantes latino-americanos do Congresso da IAMCR de 2008 reuniram-se para discutir as possibilidades de avanço do diálogo intercultural aberto com a assinatura do convênio IAMCR-ALAIC. Consideraram que as especificidades da cultura latino-americana no interior da entidade não se referem simplesmente ao aspecto lingüístico, mas trata-se de uma diferença cultural e ideológica que, por outro lado, nos aproxima de outros países do chamado “global south”, como ficaria claro, no dia seguinte à referida reunião, com a constituição da IAMCR South Network, da qual participamos, ao lado de representantes africanos, indianos e caribenhos. Por outro lado, não se deve perder de vista que o espanhol representa uma das maiores comunidades lingüísticas internacionais. Somado ao português e ao francês (que também é língua oficial da IAMCR / AIERI / AIECS), essa importância cresce significativamente.

Em todo caso, considerou-se que não há interesse na constituição do grupo latino-americano como um gueto no interior da entidade. Ao contrário, é preciso que cada um dos seus integrantes participe dos diferentes grupos e seções, das diferentes redes e estruturas de poder no interior da mesma, na perspectiva de ampliar a influência da nossa cultura intelectual no interior da mesma e inclusive, na medida das possibilidades, o uso da língua espanhola. Isto não impede, por certo, a constituição, aventada por alguns participantes, de uma seção de estudos latino-americanos (com a participação, ademais, de latino-americanistas de outras latitudes), mas é preciso ter em mente que o objetivo central não é o isolamento, mas a disputa da hegemonia nos níveis mais amplos.

Nesse sentido, a principal sugestão foi a da criação de uma revista latino-americana em língua inglesa, que sirva como instrumento tanto de divulgação do pensamento e da produção acadêmica latino-americana, como o diálogo internacional no sentido mais amplo, não apenas com os nossos parceiros mais habituais do norte, mas com os africanos, indianos, chineses, australianos etc. César Bolaño e Joseph Straubhaar se dispuseram a elaborar um projeto inclusivo e realista nesse sentido.

No que se refere especificamente a sugestões para a IAMCR/AIERI/AIECS, destacam-se:

  1. Participação regional por cotas no Conselho Internacional.

  2. Ampliação do número de revistas acadêmicas relacionadas, tanto as que se pode consultar livremente na rede como, principalmente, as que se põe à disposição dos sócios para assinatura subsidiada, com o objetivo de incluir aquelas principais em língua espanhola e portuguesa.

  3. Que os resumos exigidos para inscrição no evento, nas diferentes mesas e seções, sejam encaminhados obrigatoriamente em pelo menos duas das três línguas oficiais.

  4. Considerar a possibilidade de tradução simultânea nas seções, ainda que não de forma generalizada, dado o custo.

  5. Definição de uma política de publicação em outras línguas, com convênios com editoras latino-americanas.

  6. Definição de uma política de tradução, com financiamento da IAMCR/AIERI/AIECS ou de parceiros a serem buscados pela entidade, como a UNESCO, com o objetivo de divulgar trabalhos dos autores latino-americanos em inglês.

0 comentários: